Tradución

QGIS desenvólvese de forma nativa en inglés, tanto para a interface de usuario (GUI) coma para a documentación e páxina web. Porén, todas estas compoñentes están dispoñibles en moitas outras linguas xa que está deseñado para traducirse a calquera lingua de xeito moi doado. No presente hai dispoñibles cerca de corenta linguas na interface de usuario do Escritorio e cerca de oitenta linguas están dispoñibles no Transifex dispostas para ser traducidas. Case o mesmo se aplica para a páxina web e a documentación.

The translation process is managed by the Translation Team and all the activities are done under the Transifex platform.

Listaxe de Correo de Tradutores

If you plan to contribute to an existing language or you want to translate QGIS into a not yet existing language, see Converterse en tradutor. For any other related questions, please contact the Translation Team Leader or subscribe to the QGIS Translation mailing list.

Logo de subscribirte á listaxe de correo estarás en disposición de enviar un correo de xeito directo a qgis-tr@lists.osgeo.org para solicitar axuda.

Animamos encarecidamente a calquera que trate con traducións que se una a esta listaxe e prometemos que usualmente é unha listaxe de correo de moi baixo tráfico.

As outras listaxes de correo dispoñibles poden atoparse en Listaxes de correo do QGIS.

Tradución da Interface Gráfica de Usuario

The QGIS interface is natively programmed in English. However, we do translate it into tens of languages and, at this moment over forty languages are already available in QGIS Desktop (the ones that reached 35% of translation for that specific release).

If you want to find out if your language is already present in QGIS Applications or who is currently working on your language you can take a look in the Help ‣ About ‣ Translators Box in the QGIS Desktop Application.

Alí atoparás tamén o progreso da tradución (pero lembra que en cada versión «estable» permanecerá sempre no mesmo nivel). Para atopar a porcentaxe actual da tradución ou ben tes que instalar a compilación automática de QGIS ou comprobar o código fonte de QGIS.

A interface completa contén máis de dez mil anacos de texto e unha tradución completa pode levar días senón semanas en finalizarse. Ademais diso, o rápido desenvolvemento da aplicación causa continuamente textos novos e editados para traducir. Serán apreciados o teu esforzo e a túa axuda!

Note

Para comezar QGIS coa localización axeitada, executa qgis –lang <código da lingua>` na liña de comandos ou muda a localización en QGIS no menú Axustes ‣ Opcións ‣ Xeral ‣ Local.

Converterse en tradutor

O proxecto QGIS sempre está a procurar a xente que estea disposta a investir algún tempo máis traducindo QGIS a unha lingua estranxeira - incluso quizais coordinar o esforzo de tradución.

Estamos a tentar mellorar o proceso de xestión do proxecto e distribuír a carga máis uniformemente entre a xente que ten unha área específica de responsabilidade, así calquera contribución que teñas que facer será grandemente apreciada.

Se queres nomearte a ti mesmo como un coordinador dunha nova lingua, adiante. Se máis dunha persoa se nomea a si mesma coma coordinador para a mesma lingua, contactade entre vós e resolvede de que xeito xestionar os vosos esforzos.

Contacta co líder do equipo de Tradución ou o Asistente da Comunidade para ver o teu nome inserido na Caixa Acerca De de QGIS de Escritorio.

Transifex

Utilízase a plataforma de tradución baseada na web Transifex para tódalas traducións de QGIS; a propia aplicación de escritorio (ou GUI), a documentación e a páxina web. Así o primeiro que precisas é ter unha conta para iniciar sesión e comezar.

Únete a un Proxecto

  1. Go to https://explore.transifex.com/qgis/

  2. You can explore available projects we translate, identify their target languages with various statistics:

    • QGIS de Escritorio para tódolos anacos de texto dispoñibles nas aplicacións QGIS (QGIS de Escritorio e QGIS Servidor),

    • QGIS Documentation for the official documentation,

    • QGIS Website to translate the current website.

  3. Click on the project you would like to help translate

  4. Click on JOIN THIS PROJECT on the right side. You will be prompted to sign up.

  5. Create your account or connect using a third-party platform account. Verify your account by the link in the email you will receive.

  6. Inicio de sesión

  7. You then get a popup to select which language you want to help translate to. Please, note that we try to make the process as simple as possible and only target languages, regardless of the country parameter (e.g. French (fr) and NOT French (France) (fr_FR)). Only if there are notable differences in the languages (e.g. portuguese in Portugal vs Brazil) we may allow different versions.

    Search your target language:

    • If it is marked as already added then select it and press Join Project.

    • If it is not marked as already added, select it and press Request language. Keep in mind that translating an entire project will take days of work, if not weeks!

  8. Agora precisarás agardar polo coordinador da lingua ou polos xestores do proxecto para procesar a solicitude. Notificaráseche por correo electrónico cando a solicitude sexa aceptada. Se a solicitude non ten resposta por preto dunha semana, considera contactar co coordinador da lingua no Transifex ou na listaxe de correo de Tradutores do QGIS.

  9. You can also join any of the other QGIS projects and help everywhere too.

Traduce

Unha vez que a solicitude sexa aceptada, serás capaz de traducir calquera texto no proxecto(s) que escolleras. Sinxelamente fai clic na túa lingua, escolle o capítulo que queiras traducir e preme en Traducir. Doado, non si?

In order to help you make good translation, some instructions are provided in the QGIS Translation Guidelines. We strongly recommend you to read them.

Tip

Acceso rápido a ficheiros traducibles en Transifex

Se atopas unha tradución errónea ou ausente na documentación actual ou na páxina web, podes empregar a ligazón corríxeme no fondo da páxina para acceder ás fontes en Transifex e levar a cabo calquera actualización que desexes.