QGIS in Ihre eigene Sprachen übersetzen

Applikation (GUI)

Die Übersetzung der Benutzeroberfläche (GUI) wird vom Übersetzungsteamleiter geleitet. Schauen Sie sich QGIS Governance angesehen an, um herauszufinden wer für Sie zuständig ist.

Wenn Sie erfahren wollen, ob Ihre Sprache schon in QGIS vorhanden ist oder wer gerade daran arbeitet, sollten Sie in unter Hilfe -> Über -> Übersetzer nachsehen.

Sie können dort auch den Übersetzungsfortschritt sehen (aber bedenken Sie, dass dies bei jeder “stablilen” Version immer gleich bleibt. Um den aktuellen Übersetzungsprozentsatz zu erfahren, müssen Sie entweder einen nächtlichte Build von QGIS installieren oder sich den QGIS-Quellcode auschecken und dort mit der Übersetzung beginnen.

Übersetzer-Mailingliste

Wenn Sie vorhaben sich an der Übersetzung einer vorhandenen Sprache zu beteiligen oder die Benutzeroberfläche in eine noch nicht vorhandene Sprache übersetzen wollen, setzen Sie sich bitte mit dem Teamleiter in Verbindung (siehe Organigram) oder abonnieren Sie die qgis-gui-translation-team Mailingliste.

Nach dem Abonnement der Mailingliste können Sie sich mit Ihrem Hilfegesuch direkt per Mail an gis-tr@lists.osgeo.org wenden.

Wir ermutigen jeden der mit Übersetzung zu tun hat sehr der Mailingliste beizutreten und versprechen, dass es in der Regel einem Mailingliste mit wenige Verkehr ist.

The other available mailing list can be found at Mailinglisten.

Ein Übersetzer werden

Das QGIS sucht ständig nach Leuten, die bereit sind etwas mehr Zeit in die QGIS-Übersetzung in eine fremde Sprache zu investieren - ggf. auch den Übersetzungsaufwand zu koordinieren.

Wir versucen unseren Projektsteuerungsprozeß zu verbessern und die Arbeitslast gerechter auf Leute zu verteilen, die alle einen bestimmten Verantwortungsbereich haben, damit alle Ihre Beiträge gewürdigt werden.

If you would like to nominate yourself as a coordinator for a new language please go ahead. If more than one person nominate themselves as coordinator for the same language, please contact each other and resolve how you will manage your efforts.

Please contact the Community Assistant or the GUI translation team leader to see you name entered in the About Box of QGIS.

Bei einer vorhandenen Übersetzung helfen

Wenn Sie bei der Übersetzung von QGIS in Ihre Sprachen helfen möchen, treten Sie bitte der translators mailing list bei und fragen dort wer bereits an dieser Sprache arbeitet, um sich zu abzustimmen und zusammenzuarbeiten.

Um QGIS in der passenden Sprache zu starten, rufen Sie es mit der Option –lang=<sprachecode> auf oder ändern sie die Spracheinstellung in QGIS unter Einstellungen -> Optionen -> Sprache.

HOWTO translate

The QGIS interface is natively programmed in English. However, it is designed to be translated into any language quite easily. At this moment over fifty other languages are already available (though not all well maintained).

All available languages are listed in the QGIS About dialog. It also shows how much of it has been translated yet. The entire interface contains over ten thousand pieces of text and a complete translation will take days if not weeks to be finished. Besides that, the rapid development of the application continuously causes new and edited texts to be translated. A huge effort and your help will be appreciated!

Transifex

The web-based translating platform Transifex is used for all QGIS translations; the desktop application itself (or GUI), the documentation and the web site. So the first thing you need is an account to login and get started.

Get an account

  • Go to www.transifex.com and create a new account
  • Verify your account by the link in the email you will receive
  • Login
  • Choose your role as “Translator” and answer some other questions about yourself
  • At your dashboard page click “Join an existing organisation” and search for “qgis”

Some QGIS organisations are listed now, among them are QGIS Desktop, Website and Documentation.

  • Choose in which part of the project you would like to participate
  • You can be part of all projects and help everywhere too
  • If the language of your choice is listed, click it and request to join the team.
  • If your language is not listed yet, click “Request language” and choose your language. Keep in mind that translating the entire Desktop Application will take days of work, if not weeks!

Now you will need to wait for the maintainers to process your request. You will be notified by email when your request has been accepted.

Note on new languages

With requesting a new language please bear in mind that we try to make it as simple as possible. Just ask for the language you want to translate (regardless in which country you reside). Only if there are notable differences in the languages (for example portuguese in Portugal in Brazil) we will create its own version.